=== Το ποίημα του Guenter Grass για το Ισραήλ, αναστατώνει τη Γερμανία με τις πολλές συζητήσεις που προκάλεσε

=== Από τον Stephen Evans για το BBC, από το Βερολίνο

=== Για τους ανθρώπους εκτός της Γερμανίας, μια αναταραχή, με αφορμή ένα απλό ποίημα, μπορεί να είναι δύσκολο να κατανοηθεί.
=== Στη Βρετανία ή τις Ηνωμένες Πολιτείες, οι ποιητές (λένε αυτό που θέλουν να πουν) και νομίζω ότι θα υπάρξουν κάποια άτομα που ίσως να τους ακούσουν – και η ζωή συνεχίζεται.
 === Στην ησυχία, μια φλυαρία θα μπορούσε σαν φλυαρία να κάνει θόρυβο, αλλά οι μεγάλες πολιτικές αποφάσεις που έχουν δρομολογηθεί,  σπάνια αλλάζουν.
=== Αλλά στη Γερμανία, οι καλλιτέχνες όπως ο Guenter Grass λαμβάνονται πολύ σοβαρά υπόψη για όσα θα πουν.
=== Δεν είναι μόνο το βραβείο Νόμπελ που έχει πάρει, αλλά ο τρόπος που στα μυθιστορήματά του, αντανακλάται το ναζιστικό παρελθόν της Γερμανίας με ωμή σαφήνεια.
Ήταν σαν καθρέφτες που αποκάλυψαν το πραγματικό πρόσωπο για όσους είχαν το θάρρος να κοιτάξουν τον εαυτό τους.
=== Γι ‘αυτό η Σουηδική Ακαδημία έδωσε το βραβείο Νόμπελ, επικαλούμενη το θάρρος του να «υπενθυμίζει στους αρνητές και σε όσους δεν ήθελαν να θυμούνται: τα θύματα, τους αγνοούμενους και την ιδεολογία που οι άνθρωποι ήθελαν να ξεχάσουν, επειδή κάποτε πίστευαν σε αυτήν.»

 === Καυστική ειλικρίνεια
 === Στα χρόνια μετά τον πόλεμο, τα συγγράμματα του Guenter Grass, του έδωσαν τον χαρακτηρισμό της συνείδησης του Έθνους, καθώς απευθυνόταν σε ένα έθνος που προσπαθούσε να ξαναβρεί τη ψυχή του, (και εργάστηκε) σε αυτή την αναζήτηση πολύ σοβαρά, κυρίως επειδή (αντιμετώπιζε) το Ολοκαύτωμα και άλλα εγκλήματα των Ναζί, και μέσα από αυτή την αναζήτηση βρέθηκε τόσο πολύ υλικό.
Για περισσότερα από 60 χρόνια μετά τον πόλεμο, έδειξε ζήλο και αυτό που φαινόταν σαν μια αποπνικτική ειλικρίνεια στον τρόπο με τον οποίο επέπληξε όσους αρνήθηκαν να παραδεχθούν το δικό τους σκοτεινό παρελθόν.
Αλλά αυτή η φήμη του, δέχθηκε πλήγμα, όταν
το 2006 αποκαλύφθηκε, ότι είχε κρατήσει σε αφάνεια, το παρελθόν του ως μέλος των Waffen-SS (υποκατάστημα των στρατιωτικών υπό τον άμεσο έλεγχο του ναζιστικού κόμματος).
Ακόμα και τότε, δεν είχε χάσει την αξιοπιστία του παγκοσμίως. Κάποιοι εξέλαβαν αυτό ως απόδειξη της πολυπλοκότητας της ψυχής του ανθρώπου (και κατ επέκταση του Γερμανικού έθνους).
Με αυτό το υπόβαθρο, το ποίημα «Τι πρέπει να μας πει» (ή τι θέλει να μας πει) ποτέ δεν επρόκειτο να είναι ένα περιστασιακό διασκεδαστικό έργο, που γεμίζει τις εσωτερικές σελίδες τέχνης, αλλά δεν ενέπνεε καμιά ανησυχία για την υπόλοιπη εφημερίδας.

=== Πρόκειται για ένα ποίημα το οποίο επικεντρώνεται στα Ισραηλινά πυρηνικά όπλα, ως ο κύριο κίνδυνο στη Μέση Ανατολή.
Αναφέρεται στο Ιράν (το οποίο -το Ισραήλ- το «υπέταξε μετά από δυνατό θερμό επεισόδιο», όπως λέει το ποίημα). Αλλά δεν είναι αυτό καθ’ εαυτό το Ισραήλ στο οποίο εστιάζεται είναι («Είναι το υποτιθέμενο από αυτό δικαίωμα να επιτεθεί πρώτο, κάτι που θα μπορούσε να εξολεθρεύσει τον ιρανικό λαό»).
Και ο ίδιος (ο Guenter Grass) επικρίνει τη Γερμανία για την πώληση υποβρυχίων στο Ισραήλ, που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν από αυτό «για να επιτεθεί πρώτο».
Αυτή η επικέντρωση είναι που έφερε τις σφοδρότατες επικρίσεις εναντίον του στο εσωτερικό της Γερμανίας.
Ο πρόεδρος των εξωτερικών υποθέσεων της γερμανικής κοινοβουλευτικής επιτροπής, Ruprecht Polenz, είπε ότι ο Grass «αντιμετωπίζει δυσκολίες, όταν αναφέρεται στη πολιτική και συχνά είναι λάθος αυτά που λέει.»
Ο υπουργός Εξωτερικών Γκουίντο Βεστερβέλε, δήλωσε: «Το να βάζει το Ισραήλ και το Ιράν στο ίδιο ηθικό επίπεδο δεν είναι έξυπνο, αλλά παράλογο.»
Η πραγματικά σκληρή κριτική που του ασκούν, ισχυρίζεται ότι ο Guenter Grass εμφανίζει έναν εξελιγμένο αντισημιτισμό.

=== «Μονομέρεια»
Σε αυτό το επιχείρημα, για φταίξιμο του Guenter Grass, ισχυρίζονται ότι, δεν είναι ότι επικρίνει την πολιτική της Ισραηλινής κυβέρνησης, αλλά το ότι ο ίδιος επικρίνει ιδιαίτερα σκληρά το Ισραήλ, χωρίς να κάνει το ίδιο σε άλλους (όπως το Ιράν).
Αυτή η υποτιθέμενη ποσοτική μονομέρεια, σύμφωνα με τον Henryk Broder της Die Welt, συνιστά τον «αντισημιτισμό των μορφωμένων».
«Μια τέτοια μαζική καταδίκη … αυτό είναι κάτι που δεν έχω ξαναζήσει»
είπε ο Guenter Grass μετά την έναρξη των εναντίον του επιθέσεων.
Ο λογοτεχνικός κριτικός, ο Μαρσέλ Ράιχ-Ranicki είπε ότι, όσοι επέζησαν από το Ολοκαύτωμα, χαρακτηρίζουν το ποίημα «αηδιαστικό», προσθέτοντας ότι «το Ιράν θέλει να εξαφανίσει το Ισραήλ, και ο Guenter Grass στοιχουργεί για το αντίθετο».

=== Μετά τη δημοσίευση του ποιήματος, ο Guenter Grass πήγε στην τηλεόραση και υπερασπίστηκε τον εαυτό του.
«Περίμενα διαφωνία», είπε «κυρίως για το γεγονός ότι το Ισραήλ είναι μια πυρηνική δύναμη και εξακολουθούμε να το αντιμετωπίζουμε σαν ταμπού».
Αλλά: «δεν περίμενα τις αντιδράσεις που θα απευθύνονται στο πρόσωπο μου και όχι στα επιχειρήματά μου, και δεν περίμενα να είναι τόσο προσβλητικές και δηλητηριώδεις οι επιθέσεις, με αποκορύφωμα την γελοία κατηγορία του αντισημιτισμού. Μια τέτοια μαζική καταδίκη, να θέλουν να με γελοιοποιήσουν κατά τέτοιο τρόπο – αυτό είναι κάτι που δεν έχω ξαναζήσει».
Μία από τις κατηγορίες εναντίον του συγγραφέα είναι ότι αναφέρει το Ισραήλ, ως
πιθανό να επιτεθεί πρώτο σε μια πυρηνική σύγκρουση.
Ο Guenter Grass απάντησε με αυτό: «Με συγχωρείτε, εάν επιτεθούν σε ένα πυρηνικό εργοστάσιο, ακόμα και με τα συμβατικά βλήματα, δεν διατρέχουμε τον κίνδυνο μιας πυρηνικής καταστροφής???»
Όλα αυτά τα θέματα συζητιούνται πολύ στη Γερμανία, καθώς παλεύει με το δικό της παρελθόν – και αυτό που έχει πάρα πολύ σημασία για τον υπόλοιπο κόσμο, είναι επειδή η Γερμανία είναι ένας οικονομικός γίγαντας, που θέλει να σταθεί στις δικές του δυνάμεις.

=== Το 2008, η καγκελάριος Μέρκελ απηυθύνθηκε στο Ισραηλινό κοινοβούλιο και δήλωσε, ότι η ασφάλεια του Ισραήλ ήταν κεντρικής σημασίας για τη Γερμανική εξωτερική πολιτική.
Είναι δεδομένο ότι η Γερμανία θα σταθεί ώμο σε ώμο με το Ισραήλ.
ΠΗΓΗ:  BBC News
Μετάφραση: Μπαρμπανίκος Αρβανίτης

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *